Veröffentlicht am Mittwoch, 4 November, 2009 um 12:48 von admin.
Kategorien:Im Jahreskreis.
Anrufung Brighid:
Schottisch-Gälisch deutsche Übersetzung nach H.C. Artmann
| Brighid nighean Dùghaill Duinn ‘Ic Aoidh ‘ic Cuinn ‘ic Criara ‘ic Caibre ‘ic Cais ‘ic Carmaic ‘ic Cartaich ‘ic Cuinn |
Brighid, Tochter von Dugall, dem Braunen, Sohn von Aodh, Sohn von Conn, Sohn von Criara, Sohn von Cairbre, Sohn von Cas, Sohn von Cormac, Sohn von Cartach, Sohn von Conn. |
| Brighde nam brat, Brighde na brig, Brighde nan cleachd, Brighde na frìth. |
Brighid der Mäntel, Brighid des Torfhaufens, Brighid der geflochtenen Zöpfe, Brighid der Weissagungen. |
| Brighde nan gealachos, Brighde na bìth, Brighde nan gealaphos, Brighde na nì. |
Brighid der weißen Füße, Brighid der Stille, Brighid der weißen Handflächen, Brighid der Kühe. |
| Brighde bean chomainn, Brighde na brig, Brighde bean chobhair, Brighde bean mhìn. |
Brighid, Gefährtin Brighid des Torfhaufens, Brighid, Hilfe der Frauen Brighid, du milde Frau. |
| Gach latha agus gach oidhche Nì mi Sloinntearachd na Brighd, |
jeden Tag und jede Nacht, in der ich Brighids Herkunft spreche: |
| Cha mharbhar mi Cha ghuinear mi, Cha charachar mi, Cha ghonar mi, Cha spaltar mi, Cha spùillear mi, |
Werde ich nicht getötet werden, werde ich nicht verwundet werden, werde ich nicht verkerkert werden, werde ich nicht zerhauen werden, werde ich nicht zerrissen werden, Werde ich nicht beraubt werden, |
| Cha saltrar mi, Cha rùisgear mi, Cha reubar mi, |
werde ich nicht zertreten werden, werde ich nicht entkleidet werden, werde ich nicht zerspalten werden, |
| Cha loisg grian mi, Cha loisg teine mi, Cha loisg ial mi, Cha loisg gile mi. |
Nicht wird mich die Sonne verbrennen, nicht wird mich das Feuer verbrennen, nicht wird mich ein Strahl verbrennen, nicht wird mich der Mond verbrennen. |
| Cha bhàth uisge mi, Cha bhàth sàla mi, Cha bhàth lighe mi, Cha bhàth burn mi. |
Nicht wird mich das Wasser ertränken, nicht wird mich der Sumpf ertränken, nicht wird mich die Flut ertränken, nicht wird mich der Fluss ertränken, |
| Cha laigh bruaill-brì orm, Cha laigh suan-dubh orm, Cha laigh druaill-drì orm, Cha laigh luaths-luis orm. |
Nicht wird der Nachtmahr auf mir liegen, nicht wird der Schwarzschlaf auf mir liegen, nicht wird der Zauberschlaf auf mir liegen, nicht wird das luath-luis? auf mir liegen. |
| Tha mi for chomraig Mo Brighde |
Ich bin unter dem Schutze meiner Brighid. |
Keine Kommentare
Copyright © 2007 Book of Shadows | Alle Rechte vorbehalten
powered by WP 2.8.5 | Seite geladen in 0.73 Sekunden |
überarbeitet von
Frank Haensel |
Theme by
Nik Iliadis